Мы получили письмо с просьбой опубликовать его на сайте. Это обращение ко всем читателям - просьба о поиске необходимой информации.
============8<============
В Ташкенте, театральной студией Хя-Донг (что в вольном переводе с корейского означает «свет, пришедший с востока»), запускается театральный проект, под рабочим названием «Я – кореец». В отсутствии драматургии нужной тематики театр решил пойти популярным в Европе методом «документального» театра. Идея этого метода заключается в том, что текст, произносимый актерами со сцены, принадлежит не профессиональному драматургу, а является выдержками из рассказов реальных людей. Эти истории из жизни людей, рассказанные на заданную тему, будут потом объединены в единую композицию и составят драматургическую основу спектакля. Мы будем рады прочесть ваши истории из жизни на такие темы как: «Корейская культура и я»; «Будущее корейцев вдали от исторической родины»; «Я не «парюсь» по поводу корейских традиций»; «Я кореец только по паспорту, в душе я русский!»; «Я не знаю корейского языка»; «Корея – моя историческая родина!»; «Корейцы на заработках»; «Кобунди»; «Из жизни обыкновенного корейца»; «Я – чагубя и это круто!»; «Я горжусь тем, что я - кореец!»; «Корейцы – юморные ребята», «Терпеть не могу корейцев и все корейское» а также любые истории на тему корейцев, которые захотите прислать нам вы.
По статистике корейского правительства, 9 925 949 человек в Корее носят фамилию 金, которая на хангыль пишется как 김, и русифицируется как Ким.
Несмотря на то, что население Южной Кореи составляет 48 миллионов человек, фамилий в Корее всего 300.
Согласно данным правительства на 2000 год, 54% населения носят одну из пяти фамилий: Ким (김), Ли (이), Парк (박), Чой (최) или Чунг (정). Замыкают десятку самых распространенных фамилий - Канг (강), Чо (조), Йун (윤), Ченг (장), и Лим (임). Некоторыми из редчайших фамилий обладает всего лишь горстка людей. Существуют также около двенадцати двойных фамилий, состоящих из двух слогов и двух китайских иероглифов. Наиболее часто встречающиеся из них – Хвангбо (황보), Джегал (제갈), Саконг (사공), Санву(선우) и др. Эти фамилии могут запутать иностранцев впервые бывающих в Корее, т.к как правило они ожидают что у корейцев имя состоит из двух слогов, а фамилия из одного, что на самом деле не всегда так.
Для некоторых фамилий встречается множество вариантов произношения, .т.к система романизации не всегда может быть применима, ведь некоторые звуки просто не передать латинским написанием.
Сольналь – любимый и популярный праздник жителей Кореи. По другому, Сольналь – это праздник Нового года по лунному календарю. Отмечается он в последних числах января или в феврале. Этот праздник корейцы отмечают с особым шиком, и поэтому тратят на него немало денег. Из-за этого, его даже хотели сделать рабочим днем, но с начала 90-х годов он вновь стал выходным днем. Хотя празднику Сольналь выделен только один день, тем не менее это не мешает отметить его с особой пышностью и красотой. Так, чтобы он запомнился на весь следующий год!
Праздник начинался с принесения в жертву блюда в самой большой комнате дома, перед табличками предков. Этот ритуал был значительно упрощен, но те, кто заинтересован в его полном совершении, могут найти для себя много информации в книгах, посвященных этому ритуалу.