Женщина – хранительница очага, а восточная женщина – еще и воплощение народной мудрости и красоты. Казахстанские кореянки совместили в себе генетические черты своего народа и уникальную индивидуальность многоликой Средней Азии.
Какие они - представительницы Коре Сарам 21 века?
Людмила Тен (58 лет, владелица бутика итальянской сантехники, Алматы)
Я родилась здесь, в Алма-ате. Мои родители приехали в Казахстан из Кургана (Россия), где жила в то время семья отца. Я воспитывалась в традициях моих предков, бабушка научила основам корейского языка. Отца рано не стало – я его помню, в основном, по старым фотокарточкам. Как-то сразу повелось, что дома мы говорили по-русски. Я неплохо знаю корейский язык, читаю прессу и литературу, которую присылает внучка из Сеула (она там учится), но в быту общаюсь только на русском. Казахский язык непростой, надо учить – но я все как-то время тяну. Я училась в Ленинграде. Закончила институт, вышла замуж. Муж тоже кореец, но, как сейчас говорят, «питерский». После получения образования по распределению вернулись в Казахскую АССР – сначала в Семипалатинск, потом в Алма-ату. Хочу ли я вернуться на Родину предков? Наверное, нет. Все здесь: семья, работа. Знаете, в моем возрасте тяжело кардинально менять жизнь – на сегодняшний день такой переезд был бы бесперспективным. Моего супруга устраивает, как развивается малый бизнес в Казахстане. Пока не сменится власть, нам будет здесь комфортно.
Конечно, я поддерживаю в моих детях и внуках интерес к своему народу, учу их уважать и любить историю, готовить национальные блюда – чтобы не забывали и передали своим потомкам. Очень рада, что молодое поколение испытывает искренний интерес к своим корням.
Наргиза Ким (1 9 лет, студентка, Алматы - Оттава)
Моя мама – казашка, а папа кореец. Честно говоря, я языка не знаю. Вот по-казахски и по-русски говорю свободно. Сейчас я учусь в Оттаве – очень скучаю по друзьям. Знаете, у меня их очень много:две лучшие подруги – Гульнара и Аня – остались в Алматы. Когда закончу учебу, вернусь в Казахстан. Замуж я пока не собираюсь – мне, честно говоря, все равно, какой национальности будет мой будущий муж. Разве это принципиально? Готовить я люблю: мама научила делать манты на корейский манер (вот папа – истинный поклонник национальной кухни).
В Сеуле я была – в последнем классе школы. Мы туда ездили по обмену на каникулы. Город очень высокотехнологичный. С удовольствием бы осталась там поработать: а навсегда – нет. Я люблю свой дом – а он в Алматы. Здесь, в Оттаве меня постоянно принимают за китаянку. Иногда на выставках фотографировать не разрешают. Смешно.
Ирина Хван (38 лет, домохозяйка, Ташкент - Алматы)
Я родилась в Ташкенте. А в Алматы (тогда еще Алма-ату) мы с мужем перебрались после развала Союза. Не могу сказать, что в Узбекистане было плохое отношение к «неузбекам», просто Казахстан на тот момент показался нам более стабильным. Муж у меня русский. Все трое детей говорят одинаково хорошо на обоих языках. Моя бабушка (именно она занималась моим воспитанием) очень трепетно относилась к корейским традициям. Благодаря ей я в совершенстве выучила корейский язык – в дальнейшем это помогло мне получить диплом лингвиста-корееведа. До ухода в декрет я работала в специализированной школе учителем корейского языка – надо сказать, что современные дети родной язык учат с большим энтузиазмом. Я очень надеюсь, что мои малыши смогут получить образование на родине предков – к счастью, финансовые возможности нам это позволяют.
Автор: Виктория Еланцева